Main Menu
Home
Новости
Ансамбль Лорелея
Анасамбль "Живой Голос"
Сборники песен
Тексты и переводы песен
Выступления
Встречи
Ссылки
Поиск
Контакт
Horch, was kommt von draußen rein+Video Версия для печати
Написал Наталья Краубнер   
Tuesday, 08 January 2013

 

   Horch, was kommt von draußen rein (Слушай, кто-то там идёт). Перевод Натальи Краубнер. Опубликоваго в сб. 2 и 5 "Любимые немецкие песни"

 

 

Исполняет ансамбль "Лорелея"

 

 

Horch, was kommt von draußen rein

Horch, was kommt von draußen rein?
Wird wohl mein Feinsliebchen sein.
Geht vorbei und schaut nicht rein,
Wird's wohl nicht gewesen sein.

Leute haben's oft gesagt,
Dass ich ein Feinsliebchen hab.
Lass sie reden, schweig fein still,
Kann ja lieben, wen ich will.

Sagt mir, Leute, ganz gewiß,
Was das für ein Liebchen ist.
Die ich lieb, die krieg ich nicht,
Und 'ne andre mag ich nicht.

Wenn mein Liebchen Hochzeit hat,
Ist für mich ein Trauertag,
Geh ich in mein Kämmerlein,
Trage meinen Schmerz allein.

Wenn ich dann gestorben bin,
Trägt man mich zum Grabe hin.
Setzt mir keinen Leichenstein,
Pflanzt mir Veilchen und Vergißnichtmein.






Aus der badischen Pfalz.
Text und Melodie: volkstümlich, Anfang des 19. Jahrhunderts.
 
 
Слушай, кто-то там идёт

Слушай, кто-то там идёт,
Может, милая зайдёт?
Может, в гости заглянёт?
Может, вовсе не придёт.

Пусть судачат все вокруг,-
Я люблю тебя, мой друг.
Пусть судачат, я молчу,
Я люблю, кого хочу.

Пусть твердят вокруг опять,
Что тебя мне не видать.
Пусть судачат,- я молчу,
А другую не хочу.

Под венец пойдёшь с другим,-
Буду я совсем один.
В этот самый грустный день
Я в тоске брожу, как тень.

Если смерть придёт теперь,
В мир иной открою дверь.
Вместо каменной плиты
Посадите мне цветы.
 

 

 
< Пред.   След. >