Main Menu
Home
Новости
Ансамбль Лорелея
Анасамбль "Живой Голос"
Сборники песен
Тексты и переводы песен
Выступления
Встречи
Ссылки
Поиск
Контакт
Lili Marlen (Лили Марлен) + VIDEO Версия для печати
Написал Наталья Краубнер   
Wednesday, 03 September 2008
Оригинал и перевод Натальи Краубнер песни "Lili Marlen" "(Лили Марлен"), опубликованный в сборникax "Beliebte deutsche Lieder Любимые немецкие песни", 2004 г, 2009 г, . Санкт-Петербург

 


 

Исполняет ансамбль "Живой голос" , солисты Наталья Краубнер и Юрий Бойко

 

Lili Marleen

Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

 


 

Singgruppe deutsche Lieder"Lorelei", Leiterin Natalia Kraubner, Solistin Natalia Schmidt, Akkordeon - Tatiana Smirnova, SPb, Rusland

 

Лили Марлен
Перевод Натальи Краубнер

Перед казармой
У больших ворот
Фонарь во мраке светит,
Светит круглый год.
Словно свеча любви горя,
Стояли мы у фонаря
С тобой, Лили Марлен.

Обе наши тени
Слились тогда в одну,
Обнявшись мы застыли
У любви в плену.
Каждый прохожий знал про нас,
Что мы вдвоем в последний раз,
С тобой, Лили Марлен.

Часовой кричит мне:
Труба играет сбор!
Пойдешь на гауптвахту,
Кончай свой разговор!
Друг мой, прощай, auf Wiedersehen.
Ах, как хочу уйти я с ней,
С моей Лили Марлен.


Фонарь во мраке ночи
У ворот горит.
Твои шаги он знает,
А я уже забыт.
Сердце болит в краю чужом -
Вдруг ты с другим под фонарем,
Моя Лили Марлен.

В тесной землянке,
Укрывшись от огня,
О тебе мечтаю,
Милая моя.
Снова наступит тишина,
И к фонарю придет она
Ко мне, Лили Марлен.

 

Второй вариант последнего куплета опубликован в 4-м сборнике "Любимые немецкие песни"

 

Волей провидения 

Надо мной земля,

Лишь твоё дыхание 

Оживит меня.

Я поднимусь сквозь дым огня 

Чтоб вновь стоять у фонаря

С тобой Лили Марлен,

С тобой Лили Марлен.

 

Последнее обновление ( Friday, 04 January 2013 )
 
< Пред.