Rosamunde +Video (YouTube) |
|
Написал Наталья Краубнер
|
Saturday, 24 October 2009 |
Оригинал и перевод Натальи Краубнер немецкого шлягера 2-ой мировой войны "Rosamunde". Опубликован в 1-м и 5-м сборниках "Beliebte deutsche Lieder" ("Любимые немецкие песни"), Санкт-Петербург, 2004, 2012.
-
- Rosamunde
-
-
- Выступление ансамбля немецкой песни "Лорелея" в Этнографическом музее
-
-
-
- Ich bin schon seit Tagen
- verliebt in Rosamunde
- und denke jede Stunde-
- sie muss es erfahren.
-
- Sehe ich ihre Lippen
- mit dem frohen Lachen.
- Möcht' ich alles machen
- um sie mal zu küssen.
-
- Aber heut' bestimmt gehe ich zu ihr,
- gründe hab' ich ja genug dafür.
- Ich trete einfach vor sie hin
- und sag ich, wie verliebt ich bin.
-
- Sag's ihr dann doch gleich ist mir egal,
- dann ich warte nicht so lang noch mal.
- Ich nehm' sie einfach in den Arm
- und sage ihr mit meinem Charm:
-
- Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag „Ja“,
- Rosamunde, fragt doch nicht erst die Mama,
- Rosamunde, glaub mir, dann bin ich dir treu,
- denn zur Stunde,Rosamunde, ist mein Herz
- grade...noch frei!
-
-
- Розамунда
-
- Уже три недели
- Влюблен я в Розамунду,
- Я должен ей признаться,
- Молчать я не буду.
-
- Она улыбнется,
- И сердце вдруг забьется.
- Ну как мне расстараться,
- Чтоб с ней поцеловаться?
-
- Но сегодня точно я решил,
- Что молчать об этом нету сил.
- Я предстану перед ней,
- И в любви признаюсь ей.
-
- Что скажу я ей? А, все равно!
- Этой встречи ждал я так давно.
- Просто за руку возьму,
- Страстно в глазки загляну.
-
- Розамунда, жду, что ответишь мне -"Да",
- Розамунда, только решай все сама.
- Розамунда, знай, что я твой навека,
- Потому что, Розамунда, мое сердце
- свободно... пока!
-
-
-
- Исполняет ансамбль"Живой голос", солисты Наталья Краубнер и Юрий бойко в Доме Национальностей, СПб. 2011 год
|
Последнее обновление ( Friday, 04 January 2013 )
|