Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein +Video (YouTube) |
|
Написал Наталья Краубнер
|
Saturday, 12 December 2009 |
Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein Оригинал и перевод Натальи Краубнер опубликован в 4-м сборнике "Beliebte deutsche Lieder" ("Любимые немецкие песни"), 2009 год.
-
- Sind die weißen Segel gesetzt,
- fahren wir jetzt, fahren wir jetzt.
- Sind die schlanken Boote soweit,
- sind sie zur Fahrt bereit.
-
- Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein,
- und Italiens blaues Meer im Sonnenschein.
- Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein
- laden uns ein, laden uns ein.
- Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein
- laden uns ein, laden uns ein.
-
- Doch wenn die Sterne stehen,
- ist Italien doppelt schön.
- Wenn die Nacht herniederfällt,
- vergißt man die Welt.
- Doch wenn die Sonne sinkt,
- und das Lied der Lieder klingt,
- ist schon bald die große Macht,
- die Liebe erwacht.
-
- Text: Andre Hoff
- Musik: Michael Harden
-
-
- Розы красные и алых губ вино
-
- Свежий ветер дует с утра,
- Ставь паруса, в путь нам пора,
- Лодка у причала легка,
- Нам отплывать пора.
-
- Розы красные и красное вино.
- Море синее и солнце высоко,
- Губы алые и алых губ вино –
- Всё нас влекло, всё суждено.
- Розы красные и алых губ вино –
- Всё нас влекло, всё суждено.
-
- Когда закат погас,
- И ночь настигла нас,
- Далёкий голос пел,
- Призывно звенел.
- Все звёзды в вышине
- С небес сияли мне,
- И с новой силой вновь
- Проснулась любовь.
-
-
|
Последнее обновление ( Monday, 21 December 2009 )
|