Main Menu
Home
Новости
Ансамбль Лорелея
Анасамбль "Живой Голос"
Сборники песен
Тексты и переводы песен
Выступления
Встречи
Ссылки
Поиск
Контакт
Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein +Video (YouTube) Версия для печати
Написал Наталья Краубнер   
Saturday, 12 December 2009

Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein

Оригинал и перевод Натальи Краубнер опубликован в 4-м сборнике "Beliebte deutsche Lieder" ("Любимые немецкие песни"),  2009 год.

 

 
Sind die weißen Segel gesetzt,
fahren wir jetzt, fahren wir jetzt.
Sind die schlanken Boote soweit,
sind sie zur Fahrt bereit.

Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein,
und Italiens blaues Meer im Sonnenschein.
Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein
laden uns ein, laden uns ein.
Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein
laden uns ein, laden uns ein.

Doch wenn die Sterne stehen,
ist Italien doppelt schön.
Wenn die Nacht herniederfällt,
vergißt man die Welt.
Doch wenn die Sonne sinkt,
und das Lied der Lieder klingt,
ist schon bald die große Macht,
die Liebe erwacht.


Text: Andre Hoff
Musik: Michael Harden
 

Розы красные и алых губ вино

Свежий ветер дует с утра,
Ставь паруса, в путь нам пора,
Лодка у причала легка,
Нам отплывать пора.

Розы красные и красное вино.
Море синее и солнце высоко,
Губы алые и алых губ вино –
Всё нас влекло, всё суждено.
Розы красные и алых губ вино –
Всё нас влекло, всё суждено.

Когда закат погас,
И ночь настигла нас,
Далёкий голос пел,
Призывно звенел.
Все звёзды в вышине
С небес сияли мне,
И с новой силой вновь
Проснулась любовь.

 

Последнее обновление ( Monday, 21 December 2009 )
 
< Пред.   След. >