- Madam, Madam (Мадам, мадам), перевод Натальи Краубнер, опубликована во 2-ом сб. "Любимые немецкие песни"
-
Исполняют ансамбль "Лорелея" РНЦ, СПб и ансамбль "Folklorewagen", Петрозаводск, Дом национальностей, г .Петрозаводск, 2011.
- “Madam, Madam, nach Hause sollst du kommen,
- denn dein Mann, dein Mann und der ist krank!”
- “Ist er krank, so lasst ihn krank, legt ihn auf die Hubelbank,
- und ich komm nicht, und ich komm nicht,
- und ich komm nicht nach Haus!”
-
- “Madam, Madam, nach Hause sollst du kommen,
- denn dein Mann, dein Mann und der ist tot!”
- “Ist er tot, so lasst ihn tot, friesst er auch kein Semsker Brot.
- und ich komm nicht, und ich komm nicht,
- und ich komm nicht nach Haus!”
-
- “Madam, Madam, nach Hause sollst du kommen,
- denn die Träger stehn schon vor der Tür!”
- “ Stehn die Träger vor der Tür, schenkt ihnen ein Gläschen Bier.
- und ich komm nicht, und ich komm nicht,
- und ich komm nicht nach Haus!”
-
- “Madam, Madam, nach Hause sollst du kommen,
- denn die Träger tragen ihn schon fort!”
- “Tragen ihn die Träger fort, kommt er auch an rechten Ort,
- und ich komm nicht, und ich komm nicht,
- und ich komm nicht nach Haus!”
-
- “Madam, Madam, nach Hause sollst du kommen,
- denn die Träger scharren ihn schon zu!”
- “Scharren ihn die Träger zu, wünsch ich ihm die ewige Ruh,
- und ich komm nicht, und ich komm nicht,
- und ich komm nicht nach Haus!”
-
- “Madam, Madam, nach Hause sollst du kommen,
- denn die Freier sind schon in dem Haus!”
- “Sind die Freier in dem Haus, Riegel zu, lasst keinen raus!
- und ich komm gleich, und ich komm gleich,
- und ich komm gleich nach Haus!”
-
- Aus Rusland. Text und Melodie: volkstümlich, aus dem 18. Jahrhundert.
- Auch in anderen Text- und Melodievarianten verbreitet.
-
-
-
- Мадам, мадам
-
-
- “Мадам, мадам, скорей домой идите,
- Там ваш муж совсем больной лежит.”
- “Тут болит и там болит, пусть в больнице полежит.
- Я не пойду, я не пойду, я не пойду домой.”
-
- “Мадам, мадам, скорей домой идите,
- Ваш супруг, к несчастью, умер он.”
- “Умер он, так умер он. Всё его теперь при нём.
- Я не пойду, я не пойду, я не пойду домой.”
-
-
- “Мадам, мадам, скорей домой идите,
- Гробовщик стоит там у дверей.
- “Гробовщик там у дверей, пива ты ему налей.
- Я не пойду, я не пойду, я не пойду домой.”
-
- “Мадам, мадам, скорей домой идите,
- Уж выносят из дому его.”
- “Ах, несут, ну пусть несут, и на место принесут.
- Я не пойду, я не пойду, я не пойду домой.”
-
-
- “Мадам, мадам, скорей домой идите,
- Уж могильщик яму закопал”.
- Закопал, так закопал, я хочу, чтоб вечно спал.
- Я не пойду, я не пойду, я не пойду домой.”
-
-
- “Мадам, мадам, скорей домой идите,
- На пороге женихи у нас.”
- “Женихи уже у нас? Задержите их на час.
- А я иду, уже иду, сейчас приду домой!”
|