AUF POSTEN (На посту)+Видео
Написал Наталья Краубнер   
Saturday, 05 January 2013
AUF POSTEN (На посту), Перевод Натадьи Краубнер. Опубликована в 2 сб. "Любимые немецкие песни"

 


 Исполняет ансамбль "Лорелея"

 

AUF POSTEN

Auf Posten in einsamer Nacht,
da steht ein Soldat und hält Wacht.
Träumt von Hanne und dem Glück.
Das Zuhause blieb zurück.

Die Wolken am Himmel sie ziehn',
ja alles zur Heimat dahin.
Und sein Herz das denkt ganz still für sich:
Dahin ziehe einmal auch ich!

Refrain: Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei!
Auf jeden Dezember folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei!
Doch zwei die sich lieben, die lieben sich treu!

Und als sie voll Sehnsuch ihn rief,
da scrieb er ihr gleich einen Brief:
Liebe Hanne bleib mir gut
Und verliere nicht den Mut.

Denn gibt es auch Zunder und Dreck,
das alles, dass geht wieder weg.
Und vom Schützen bis zum Leutenant.
Da ist die Parolle bekann:

Refrain

Doch endlich kommt auch mal die Zeit,t
auf die sich die Lanzer schon freut.
Denn beim Spiess da liegt schon sein
unterschriebenen Urlaubsschein.

Dann ruft er beim Hanne Zuhaus'
Im Federbett gründlich sich aus.
Darum fällt der Abschied doppelt schwer!
Doch sie sagt: Jetzt wein' ich nicht mehr:

Refrain
 
 

На посту

Ночь темна , часовые не спят.
На посту стоит юный солдат.
Лишь о Ханне грезит он,
как покинул отчий дом.

Облака над землёю плывут,
В край родной за собою зовут.
И ушла из сердца грусть,
верит он – домой вернусь.

Припев: Всё проходит, уходит,
Всё проходит , ты знай.
И суровый декабрь
Сменит ласковый май.
Всё проходит, уходит,
Всё проходит, как сон,
Но любовь бесконечна
Для тех, кто влюблён.

Раз в разлуке им быть суждено,
Написал он любимой письмо:
Ханна, милая моя,
Не горюй и жди меня.

Сколько взрывов, печалей и бед,
Поражений своих и побед,
Ты хлебнешь ещё, солдат,
Чтоб назваться – лейтенант

Припев

Наконец-то то время придёт,
Скоро отпуск, он верит и ждёт.
Счастлив, в грёзы погружён, -
Словно видит отчий дом.

Там в объятиях Ханны своей
Время кружит, летит всё быстрей.
Вновь разлука впереди.
Ты не плачь, ты только жди
 

 

Последнее обновление ( Tuesday, 08 January 2013 )