Написал Наталья Краубнер
|
Friday, 23 October 2009 |
Концертный вариант немецкой народной песни "Susanna"в переводе Н.Краубнер
- O, Susanna
-
-
- Выступление ансамбля немецкой песни "Лорелея" в Этнографическом музее
-
- Alle Jahr ein Kind, alle Jahr ein Kind,
- Bis es sechsundzwanzig sind.
- Alle Jahr ein Kind, alle Jahr ein Kind,
- Bis es sechsundzwanzig sind.
-
- Alle Jahr zwei Kinder alle Jahr zwei Kinder.
- Eins im Sommer, eins im Winter.
- Alle Jahr zwei Kinder alle Jahr zwei Kinder.
- Eins im Sommer, eins im Winter.
-
-
- Refrain: O Susanna, wunderschöne Anna,
- Ist das Leben so schön!
- O Susanna, wunderschöne Anna,
- Ist das Leben so schön!
-
-
- Alle Fische schwimmen, alle Fische schwimmen,
- Nur der eine Backfisch nicht.
- Плавают все рыбки, плавают все рыбки,
- А печеная - лежит.
-
- Alle Räder rollen; alle Räder rollen,
- Nur der eine Konrad nicht.
- Все колеса катят, все колеса катят,
- Только Конрад тормозит.
-
-
- Refrain:
- O Susanna, wunderschöne Anna,
- Ist das Leben so schön!
- O Susanna, wunderschöne Anna,
- Ist das Leben so schön!
-
-
- Alle Säcke reissen, alle Säcke reissen,
- Nur der eine Isaak nicht.
- Все мешки порвались, все мешки порвались,
- А у Изака зашит.
- Alle Hähne krähen, alle Hähne krähen,
- Nur der eine Iohan nicht.
- Петухи горланят, петухи горланят,
- А у Йохана молчит.
-
-
- Refrain: O Susanna, wunderschöne Anna,
- Ist das Leben so schön!
- O Susanna, wunderschöne Anna,
- Ist das Leben so schön!
-
-
- Refrain: О, Сюзанна, дорогая Анна,
- Разве жизнь не хороша!
- О, Сюзанна, дорогая Анна,
- Разве жизнь не хороша!
-
|
Последнее обновление ( Monday, 21 December 2009 )
|